Scobie John 062914 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends” 
published in the Seikyo Shimbun and more.

Sunday, June 29th,2014
— TO MY FRIENDS —
Chant resonant daimoku!
Offer words of encouragement!
By using our voices let’s spread hope
both in our local communities
and far and wide in society.
As the Daishonin states,
“The voice carries out the work of the Buddha.”*


*”Nam-myoho-renge-kyo” – The Record of the Orally Transmitted Teachings, page 4

  Sunday, June 29th,2014
— DAILY GOSHO —
“When an evil ruler in consort with priests of erroneous teachings tries 
to destroy the correct teaching and do away with a man of wisdom, those 
with the heart of a lion king are sure to attain Buddhahood.”

(Letter from Sado – The Writings of Nichiren Daishonin,Vol.1, page 302)  Selection Source: “Kyo no Hosshin”, Seikyo Shinbun, June 29th, 2014

 


Monday, June 30th,2014
——DAILY ENCOURAGEMENT ——
“Those who challenge themselves earnestly, aligning their lives with the Mystic Law, kosen-rufu, and the SGI, lay the foundations for eternal happiness and realise ultimate victory in life.
            
“I would like all of you to become such great victors. In that connection, allow me today to talk a little about the key requirements for victory.
            
“The first is chanting Nam-myoho-renge-kyo.
            
“Our health, courage, wisdom, joy, desire to improve, self-discipline, and so on, could all be said to depend on our life force. Chanting Nam-myoho-renge-kyo enables us to bring forth limitless life force. Those who base themselves on chanting Nam-myoho-renge-kyo are therefore never deadlocked.
            
“The important thing is to continue chanting every day, no matter what happens. Nam-myoho-renge-kyo is the fundamental power of the universe. Please chant resounding daimoku morning and evening with the vibrant and energetic rhythm of majestic horses galloping through the heavens.”

SGI Newsletter No. 9023, The Wisdom for Creating Happiness and Peace, Part 1: Happiness, Chapter 3: The Practice for Transforming Our State of Life, from the June 2014 issue of the Daibyakurenge, translation released 25th June, 2014

(bp.blogspot.com)

(bp.blogspot.com)


* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html

–WAGATOMO NI OKURU–
ROROTARU INORI!
MAGOKORO NO HAGEMASHI!
WARERA NO KOE GA CHIIKI NI
SHAKAI NI KIBO O KAKUDAI!
“KOE BUTSUJI O NASU” DA.

— KYO NO GOSHO —
“AKUO NO SHOHO O YABURUNI JAHO NO SORA GA KATODO O NASHITE CHISHA O USHINAWAN TOKI WA SHISHIO NO GOTOKU NARU KOKORO O MOTERU MONO KANARAZU HOTOKE NI NARUBESHI”
(Gosho Zenshu, page 957)

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s