Scobie John 080914 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends”
published in the Seikyo Shimbun and more.Saturday, Aug 9th, 2014
— TO MY FRIENDS —
Beware of heavy downpours, flooding,
thunder and lightning, land slides, etc.
whenever and wherever there seems to be a storm approaching.
Make sure to stay away from any dangerous spots
and never even try to approach such places.
Let’s always use our wisdom and good common sense
to protect ourselves and others around us!

bestclipartblog.com

bestclipartblog.com

 

Saturday, Aug 9th, 2014
— DAILY GOSHO —
“If all of you nurture the same seeds of Myoho-renge-kyo in your hearts, then you all will be reborn together in the same land of Myoho-renge-kyo. When the three of you are reunited there face to face, how great your joy will be!”

(Reply to the Mother of Ueno – The Writings of Nichiren Daishonin, page 1074) Selection source: SGI President Ikeda’s guidance,
Seikyo Shimbun,  August 9th, 2014

catchingfireflies.com

catchingfireflies.com

Sunday, August 10th, 2014
—- DAILY ENCOURAGEMENT —-

‘Nevertheless, Shakyamuni Buddha refused to entrust the mission of propagation to any of these people¬†[his voice-hearer disciples and other bodhisattvas gathered at the assembly of the Lotus Sutra]¬†and gave it instead to the Bodhisattvas of the Earth. Thus these bodhisattvas are the ones who had thoroughly forged their resolve.’¬†

From ‘General Stone Tiger’

(WND-1, 953).

chineseaesop.blogspot.com

chineseaesop.blogspot.com

“Nichiren Daishonin declared that the reason Shakyamuni entrusted the Bodhisattvas of the Earth with the mission of propagating the Mystic Law was because they had ‘thoroughly forged their resolve.’¬†Without¬†a¬†solidly forged resolve¬†or commitment,¬†it would not be possible to realize kosen-rufu in the evil age of the Latter Day of the Law.

“‚ÄčIn accord with this spirit, we of the SGI have striven to develop and strengthen our lives through applying ourselves in Buddhist practice and study. Exerting ourselves in this way,¬†especially during¬†the summer,¬†is a Gakkai tradition from the days of¬†first¬†Soka Gakkai president¬†Tsunesaburo Makiguchi.

“Let‚Äôs start each day with a¬†vigorous gongyo, and make this a truly meaningful summer of self-development!”

¬†SGI Newsletter No.¬†9062,¬†Living the Gosho: Words of Encouragement,¬†(21)¬†Exerting Ourselves in Practice and Study for a¬†Meaningful¬†Summer of¬†Self-Development. Translation released Aug. 6th, 2014 from Aug. 2nd, 2014’s edition of the Seikyo Shinbun.

sgi.org

sgi.org

* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address athttp://www.seikyoonline.jp/news/index.html

–WAGATOMO NI OKURU–
OAME YA KOZUI, RAKURAI
DOSHA KUZURE TONI KEIKAI!
KIKENNA BASHO NIWA
KESSHITE CHIKAZUKUNA.
KENMAINI ANZEN O MAMORE!

— KYO NO GOSHO —
“ONAJI MYOHO-RENGE-KYO NO TANE O KOKORO NI HARAMASE TAMAINABE ONAJI MYOHO-RENGE-KYO NO KUNI E UMARESASE TAMAUBESHI SANNIN OMOTE O NARABESASE TAMAWAN TOKI ONYOROKOBI IKAGA URESHIKU OBOSHIMESU BEKIYA”
(Gosho Zenshu, page 1570)

__._,_.___
__._,_.___
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s