Scobie John 082314 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends”
published in the Seikyo Shimbun and more.

Saturday, August 23rd, 2014
— TO MY FRIENDS —
The growth and development of young people
is the light for victory in the future.
Let’s give all the support and encouragement we can
to our young men and women
who by exerting themselves
in their practice and study of Buddhism
are trying to achieve their very best.

(sgi.org sgi-nz student division)

(sgi.org sgi-nz student division)

 

Saturday, August 23rd, 2014
— DAILY GOSHO —
“To have faith is the basis of Buddhism.”

(The Real Aspect of the Gohonzon – The Writings of Nichiren Daishonin, Vol.1, page 832)
Selection source: Buddhist Study, Seikyo Shimbun, August 23rd, 2014

(credomag.com)

(credomag.com)

Sunday, August 24th, 2014
—- DAILY ENCOURAGEMENT —-
“‘And this year, on the first day of the seventh month, he [your son Tokuro Moritsuna] came again to Mount Minobu to pay respects at his father’s [Abutsu-bo’s] grave. Surely, there is no treasure greater than a child, no treasure greater than a child!’
From “The Treasure of a Filial Child” (WND-1, 1045).

“Nichiren Daishonin addressed these words to Sennichi, the widow of Abutsu-bo. He notes that her son Tokuro Moritsuna travelled all the way from the remote island of Sado to visit his father Abutsu-bo’s grave at Minobu, as he had also done the previous year [bringing Abutsu-bo’s ashes with him to inter them there]. He praises Tokuro Moritsuna for being a wonderful son and also commends Sennichi.

“Conducting ourselves as exemplary sons and daughters is the behaviour of genuine practitioners of the Daishonin’s Buddhism. By chanting Nam-myoho-renge-kyo for our parents—and, indeed, all with whom we share a connection—we can pass on to them the benefit of our good causes. The power of the Mystic Law guarantees that, as a result, they, too, will enjoy peace and tranquillity throughout the three existences of past, present, and future.”

SGI Newsletter No. 9065, (23) Conducting Ourselves as Exemplary Sons and Daughters, from the 8th August, 2014 edition of the Seikyo Newspaper, translation released 14th August, 2014

(pinterest.com)

(pinterest.com)

* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address athttp://www.seikyoonline.jp/news/index.html

–WAGATOMO NI OKURU–
NOBIYUKU WAKAKI CHIKARA KOSO
MIRAI NO SHORI NO HIKARI DA.
GYOGAKU REMMA NI HAGEMU
DANJO SEINEMBU NO SEICHO O
ZENRYOKU DE OEN SHIYO!

— KYO NO GOSHO —
“BUPPO NO KOMPON WA SHIN O MOTTE MINAMOTO TO SU”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s