Scobie John 091114 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends” 
published in the Seikyo Shimbun and more.

Thursday, Sep 11th, 2014
— TO MY FRIENDS —
The most important condition for creating 
a harmonious organisation of
‘many in body, one in mind,’*
is the unity that exists between those who are in
leadership roles and supporting roles!
On the stage of kosen-rufu, each one of us plays a leading role.
Let’s therefore all advance harmoniously on good terms with each other!
*Gosho: ‘If the spirit of many in body but one in mind prevails among
the people, they will achieve all their goals’ (WND-1, 618).
unity/itai doshin sgi.org

unity/itai doshin sgi.org



Thursday, Sep 11th, 2014
— DAILY GOSHO —
“Whether or not your prayer is answered will depend on your faith; [if
it is not] I will in no way be to blame.”

(Reply to the Lay Nun Nichigon – The Writings of Nichiren Daishonin,
Vol. 1, page 1079)
Selection source: “Kyo no Hosshin”, Seikyo Shimbun, Sep 11th, 2014
(credomag.com)

(credomag.com)



Friday, Sep 12th, 2014
—— DAILY ENCOURAGEMENT —-

“Kosen-rufu is a challenge to establish lasting peace into the eternal future, so there must be successors to whom we can pass on the spiritual baton of our movement. As I wrote in the lyrics of ‘Youth with a Noble Vow,’ the mentors and disciples of Soka will continue to triumph endlessly as long as we have you, dependable youthful successors.
            
“The Daishonin encouraged Shijo Kingo, who was bravely battling various hardships, telling him that Buddhism is a struggle to be victorious (cf. WND-1, 835). With the wish that his disciple would achieve a breakthrough in his life, he praised him, saying: ‘You are a person who can inherit the soul of the Lotus Sutra’ (WND-1, 839).
                       
“…In the course of life’s challenges, I hope you will leave a chronicle of victories day after day, while sharing your joy with others in your communities and also passing it on to those who will follow in your footsteps.
            
“…Joining hands with friends around the globe, let’s continue to expand our network of courageous individuals dedicated to creating a better future and cheerfully work together to build a peaceful world.”
SGI Newsletter No. 9071, The Song of Human Victory, To You, My Youthful Friends, Who Share a Noble Vow, from 11th July, 2014, issue of the Seikyo Shimbun, translation released 26th Aug. 2014

[1] Article in Sekyo Shimbun, 25th Nov., 2011. 


* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html

–WAGATOMO NI OKURU–
SEI, FUKU YAKUSHOKU NO DANKETSU KOSO
ITAI DOSHIN NO YO NARI!
KOSEN RUFU NO BUTAI WA
ZENIN GA SHUYAKU DA.
MINA DE NAKAYOKI ZENSHIN O!

— KYO NO GOSHO —
“KAWAI KANAWANU WA GOSHINJIN NI YORI SORO BESHI MATTAKU NICHIREN GA TOGANI ARAZU”
(Gosho Zenshu, page 1262)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s