Scobie John/Buddhist Food for Thought 112714 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends” 
published in the Seikyo Shimbun and more.

Thursday Nov 27th, 2014
— TO MY FRIENDS —
To our courageous members of the Great Chubu* region.
You have always been at the forefront of kosen-rufu
as the brightest star in the sky!
With our strong faith and practice,
let’s truly move the protective forces of the universe into action,
and raise the flag of glory upon our indomitable castle!

*Central Japan covering Aichi, Gifu and Mie prefectures

Thursday Nov 27th, 2014
— DAILY GOSHO —
“And yet, though one might point at the earth and miss it, though one
might bind up the sky, though the tides might cease to ebb and flow
and the sun rise in the west, it could never come about that the
prayers of the practitioner of the Lotus Sutra would go unanswered.”

(On Prayer, The Writings of Nichiren Daishonin, Vol 1, Page 345)
Selection source: “Kyo no hosshin”, Seikyo Shimbun, November 27th, 2014

Friday Nov 28th, 2014
—- DAILY ENCOURAGEMENT —-
“Everything is constantly changing. Our Buddhist practice enables us to steer those changes in a positive direction—the direction of happiness.
“People can always change for the better. We can also change our environment for the better.

“The Lotus Sutra teaches that the Buddha transformed the land three times, turning it into a pure land (cf. LSOC11, 212–13). Kosen-rufu is the great struggle to carry out such a transformation in our environment and turn the troubled saha world in which we live into a Buddha land—that is, a realm of happiness and peace. As such, instead of lamenting challenging situations, let’s rouse the strong determination to change them.

“It took Shakyamuni repeated times before the land was fully transformed. Therefore, let’s always keep in mind that only by chanting wholeheartedly and persevering in our efforts for kosen-rufu can we positively transform our communities.”
SGI Newsletter No. 9121, Humanistic Teachings for Victory, Continue Winning through Perseverance, Win with Morning Gongyo and Daimoku, from 5th Dec., 2012, issue of the Soka Shimpo, the Soka Gakkai youth division’s fortnightly newspaper, translation released 19th Nov., 2014

* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html

–WAGATOMO NI OKURU–
YUKAN NARU DAICHUBU WA
KOFU SENKU NO ICHIBAN BOSHI!
SHOTEN O UGOKASU
TSUYOKI SHINRIKI, GYORIKI DE
KENRUIJO NI EIKO NO HATA O!

— KYO NO GOSHO —
“DAICHI WA SASABA HAZURURU TOMO OZORA O TSUNAGU MONOWA ARITOMO SHIO NO
MICHIHINU KOTOWA ARITOMO HIWA NISHIYORI IZURUTOMO HOKEKYO NO GYOJA NO
INORI NO KANAWANU KOTOWA ARU BEKARAZU”
(Gosho Zenshu, page 1351)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s