A translation of President Ikeda’s “Words of the Week”
published in the Seikyo Shinbun and more
April 6th – 12th, 2015
— WORDS OF THE WEEK —
Let’s courageously engage in dialogue.
When we talk with our friends,
let’s always try to encourage them from the depths of our hearts
The Gosho says: “The voice carries out the work of the Buddha.”*
Let’s start accumulating victories on a day to day basis
so that we can have a magnificently victorious May 3rd!
*The Record of the Orally Transmitted Teachings, page 4
Monday, April 6th, 2015
— DAILY GOSHO —
“Today there are people who have faith in the Lotus Sutra. The belief of some is like fire while that of others is like water. When the former listen to the teachings, their passion flares up like fire, but as time goes on, they tend to discard their faith. To have faith like water means to believe continuously without ever regressing.”
The Two Kinds of Faith
– The Writings of Nichiren Daishonin, Vol.1, page 899
Selection source: “Kyo no Hosshin”,
Seikyo Shimbun, April 6th, 2015
Tuesday, April 7th, 2015
—— DAILY ENCOURAGEMENT —-
“I have a delightful memory of meeting President Gorbachev on an occasion (in November 1997), at the Kansai Soka Junior and Senior High Schools, together with his wife, Raisa. The students at the Kansai Soka schools treasure the words of Mrs. Gorbachev, who strove alongside her husband on a challenging path: ’We receive many different wounds in life, and some of them don’t heal. We cannot realise all our dreams. But there is always something we can accomplish. We will always have a dream we can fulfil. Those who can get up and keep going each time they stumble always win in the end.’
“You will have achieved victory in the drama of your life if, no matter what happens along the way, you can leave behind something you can be proud of. True victors are those who never give up, who remain positive and cheerful, sincerely believe in their mission, and fight on to the very end.”
SGI Newsletter No. 9222, Spread Your Wings towards the Future,  Moscow, the Capital of Russia, from 1st Sep., 2014, issue of the Mirai [Future] Journal, translation released 24th March, 2015.
 Translated from Japanese. Article in Seikyo Shimbun, April 7, 2002.
* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
— KONSHU NO KOTOBA —
YUKI O MOTTE KATARU.
TOMO O KOKORO KARA HAGEMASU.
[KOE BUTSUJI O NASU] DA.
ICHINICHI ICHINICHI NO SHORI O KASANE
DAISHORI NO GOGATSU MIKKA O!
— KYO NO GOSHO —
“SOMOSOMO IMA NO TOKI HOKEKYO O SHINZURU HITO ARI ARUIWA HI NO GOTOKU SHINZURU HITOMO ARI ARUIWA MIZU NO GOTOKU SHINZURU HITO MO ARI CHOMON SURU TOKI WA MOETATSUBAKARI OMOEDOMO TOZAKARINUREBA SUTSURU KOKORO ARI MIZU NO GOTOKU TO MOSUWA ITSUMO TAISEZU SHINZURU NARI”
(Gosho Zenshu, page 1544)