Scobie John/Buddhist Food for Thought 041215 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends”
published in the Seikyo Shimbun and more.

Sunday, April 12th, 2015
— TO MY FRIENDS —
For the sake of people’s happiness
—this great vow for kosen-rufu
is the SGI’s eternal spirit.
Brimming with noble determination,
let’s advance with the perfect unity
of “Many in Body, One in Mind”!

Sunday, April 12th, 2015
— DAILY GOSHO —
“This passage is saying that if in a single moment of life we exhaust the pains and trials of millions of kalpas, then instant after instant there will arise in us the three Buddha bodies with which we are eternally endowed. Nam-myoho-renge-kyo is just such a ‘diligent’ practice.”

(The Essential Passage in Each of the Twenty-eight Chapters of the Lotus Sutra, Emerging from the Earth – The Record of the Orally Transmitted Teachings, page 214) Selection source: “Kyo no Hosshin”, Seikyo Shimbun, April 12th, 2015

Monday, April 13th, 2015
—- DAILY ENCOURAGEMENT —-
“In a book about the Japanese warlord Date Masamune (1567–1636), who hailed from the Tohoku region, the author Sohachi Yamaoka wrote: ‘A person’s worth is measured by how much joy they bring to others.’ [1]

“SGI members, courageous Bodhisattvas of the Earth, are taking action and engaging in dialogue day after day to bring smiles to the faces of fellow members and joy to people in their communities. They are noble champions of the people and experts in the sphere of peace and happiness who are more admirable than those who boast high social status, fame, or power.

“Nichiren Daishonin writes: ‘I entrust you with the propagation of Buddhism in your province’ (WND-1, 1117).

“The more we strive to help others form a connection with Buddhism, the more we can draw forth their inner Buddhahood and make our communities shine brighter.”

SGI Newsletter No. 9230, The Song of Human Victory, The Challenging Spirit of the February Campaign, from 13th Feb., 2015, issue of the Seikyo Shimbun translation released 2nd April, 2015

[1] Translated from Japanese. Sohachi Yamaoka, Date Masamune (Tokyo: Mainichi Shimbun-sha, 1986), vol. 5, p. 124.
* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html

— WAGATOMO NI OKURU —
MINSHU NO KOFUKU NO TAME
KONO KOFU DAIGAN KOSO
EIEN NO SOKA NO TAMASHII DA!
TOTOKI KOKOROZASHI O MOYASHITE
ITAIDOSHIN NO DANKETSU DE SUSUME!

— KYO NO GOSHO —
“ICHINEN NI OKUGO NO SHINRO O TSUKUSEBA HONRAI MUSANO SANJIN NENNENNI OKORUNARI IWAYURU NAM-MYOHO-RENGE-KYO WA

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s