Scobie John/Buddhist Food for Thought 042215 SGI-UK/Japan

A translation of President Ikeda’s “To My Friends”
published in the Seikyo Shimbun and more.

Wednesday, April 22nd, 2015
— TO MY FRIENDS —
Meeting with people and having conversations
is in itself kosen-rufu.
Don’t be caught up in preconceived notions about people.
Instead, through opening up our hearts
and engaging in dialogue
let’s create an atmosphere where friendships blossom
upon the fertile soil of understanding in our neighbourhoods.

Wednesday, April 22nd, 2015
— DAILY GOSHO —
“You must not spend your lives in vain and regret it for ten thousand years to come.”

(The Problem to Be Pondered Night and Day – The Writings of Nichiren Daishonin, Vol. I, page 622)
Selection Source: Kyo no Hosshin, Seikyo Shinbun, April 22nd, 2015

Thursday, April 23rd, 2015
—- DAILY ENCOURAGEMENT —-
“‘I am not urging any private or prejudiced view of my own; I speak solely out of motives of intense loyalty. I do not speak out for my own sake, but for the sake of the gods, for the sake of the ruler, for the sake of the nation, and for the sake of all living beings.’
– From ‘Letter to Hojo Tokimune’
(WND-2, 315).

“Wishing solely for peace throughout the world and the happiness of all humanity, Nichiren Daishonin waged a great, lifelong struggle to realise his ideal of ‘establishing the correct teaching for the peace of the land.’

“As demonstrated by our efforts to contribute to society today, we of the SGI have directly inherited the Daishonin’s lofty spirit. In all our endeavours for kosen-rufu, we will definitely be able to bring forth the power of the Buddha. And the positive forces of the universe will protect us without fail.

“We are undertaking the challenge of creating a world of human harmony that is the sincere wish of people everywhere. Let’s continue talking to others about our noble aspiration with confidence and pride!”

SGI Newsletter No. No. 9234, Living the Gosho: Words of Encouragement, (54) Sharing Our Noble Aspiration with Confidence and Pride, from 14th April, 2015, issue of the Seikyo Shimbun, translation released 14th April, 2015

* The Japanese kanji is available by clicking on Seikyo Shinbun’s
web-site address at http://www.seikyoonline.jp/news/index.html

— WAGATOMO NI OKURU —
HITO TO AI KATARU KOTO GA
KOSEN RUFU DA.
SENNYUKAN NI TORAWARERU NA.
KOKORO O HIRAITA TAIWA DE
CHIKI NI YUJO NO YOKUYA O!

— KYO NO GOSHO —
“ISSHO MUNASHIKU SUGOSHITE BANZAI KUYURU KOTO NAKARE”
(Gosho Zenshu, page 970)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s